2018-03-03

漢字真的是大家的嘛?

最近看到有位可能是在日本工作的華人寫了一篇短文,裡面說1711年日韓兩國使者交流,不必透過翻譯,直接用漢字筆談。又說越南人雖然有喃字,但漢字才是官方字。最後說了『漢字、漢文,怎麼是「中國」獨有的呢?是大家的呀!』



坦白說,不知道這人是在日本燒壞腦還是故意裝傻,你現在去韓國、日本、越南,拿同一篇所謂漢字的中文文章,有多少人可以直接閱讀?更別說這三個地方的人能夠直接這樣筆談了,扯個1711年兩國使者的溝通案例,就搞得好像各個國家上下都通曉漢字,這樣對嘛?

先別說還頗喜歡引用漢字的日本,朝鮮大量刪除中國在韓的痕跡,甚至把漢城改成首爾,人家壓根也沒拿漢字去申請遺產,你一位在日本的華人,何許人啊?有啥資格代表韓國說漢字如何如何呢?其次,越南現在有多少人願意書寫漢字?人家叫國語字,越南語甚至大部與法語相同,你說喃字如何如何,是在誤導誰啊?

再說日本,你現在讓日本人跟大陸人直接筆談好了,能通嘛?也大有問題,人家會願意承認官方文字是漢文嘛?一位不知道是否有日本公民的華人,能代表日本嘛?別這樣往自己臉上貼金了!當然,我也不知道他個人在學界有沒有足夠份量來支撐你的看法與觀點,但看起來學界、產業界乃至於國家都沒有時,在FB上寫寫……那大概就跟自慰差不多了吧!

沒有留言: